Trong hành trình chinh phục tiếng Anh, đặc biệt là các kỳ thi quan trọng như IELTS, việc sử dụng thành ngữ về gia đình một cách linh hoạt và chính xác là chìa khóa giúp bạn tạo ấn tượng mạnh mẽ với giám khảo. Những idioms về chủ đề gia đình không chỉ làm bài nói của bạn tự nhiên hơn mà còn thể hiện vốn từ vựng phong phú, giúp bạn đạt được điểm số cao hơn. Hãy cùng Anh ngữ Oxford khám phá những cách học và ứng dụng hiệu quả các thành ngữ này.

Tầm Quan Trọng Của Thành Ngữ Trong IELTS Speaking

Việc tích hợp các thành ngữ tiếng Anh vào bài thi IELTS Speaking mang lại nhiều lợi ích đáng kể. Các giám khảo thường đánh giá cao khả năng sử dụng ngôn ngữ một cách tự nhiên và trôi chảy, điều này được thể hiện rõ qua việc bạn có thể vận dụng linh hoạt các cụm từ ít phổ biến, mang tính bản xứ. Theo thống kê, những thí sinh sử dụng thành ngữ một cách chuẩn xác có thể cải thiện band điểm Lexical Resource (nguồn từ vựng) lên đến 0.5 – 1.0 điểm.

Thành ngữ, hay idioms, là những cụm từ có ý nghĩa không thể suy ra trực tiếp từ nghĩa đen của từng từ cấu tạo nên chúng. Chúng là một phần không thể thiếu trong ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày của người bản xứ, giúp cuộc trò chuyện trở nên sinh động và sâu sắc hơn. Đối với bài thi Speaking, việc sử dụng cụm từ liên quan đến gia đình phù hợp ngữ cảnh sẽ chứng tỏ bạn có khả năng hiểu và sử dụng tiếng Anh ở cấp độ cao, vượt xa việc chỉ dùng từ vựng cơ bản.

Chiến Lược Học Thành Ngữ Tiếng Anh Hiệu Quả

Học thành ngữ về gia đình không phải là một quá trình dễ dàng, nhưng với những chiến lược phù hợp, bạn có thể ghi nhớ chúng lâu hơn và sử dụng một cách tự tin. Để làm chủ các idioms tiếng Anh, cần có sự kiên trì và phương pháp tiếp cận đúng đắn, giúp bạn không chỉ hiểu mà còn vận dụng chúng một cách linh hoạt trong các tình huống giao tiếp thực tế.

Khám Phá Nguồn Gốc và Câu Chuyện

Đối với một số idioms về chủ đề gia đình, sự ra đời của chúng thường gắn liền với một sự kiện lịch sử, một thói quen văn hóa hoặc một giai thoại thú vị. Khi bạn tìm hiểu về nguồn gốc của một thành ngữ, bạn không chỉ học thuộc lòng cụm từ mà còn hiểu sâu sắc về ý nghĩa ẩn sau đó. Việc khám phá những câu chuyện này kích thích sự tò mò, tăng tính hứng thú trong quá trình học và giúp bạn ghi nhớ thành ngữ đó một cách hiệu quả và bền vững hơn trong trí nhớ.

Học Thành Ngữ Trong Ngữ Cảnh Thực Tế

Các thành ngữ tiếng Anh thường rất khó hiểu khi đứng riêng lẻ hoặc tách rời khỏi ngữ cảnh sử dụng. Chính vì vậy, khi tiếp xúc với một idiom mới, người học cần chú ý ghi nhớ cả ngữ cảnh mà nó xuất hiện. Việc liên tưởng thành ngữ với một tình huống cụ thể, một câu chuyện hoặc một đoạn hội thoại giúp quá trình ôn tập trở nên dễ dàng và hiệu quả hơn rất nhiều. Bạn có thể tự đặt câu hoặc tìm ví dụ trong phim ảnh, sách báo để củng cố kiến thức.

<>Xem Thêm Bài Viết:<>

Luyện Tập Chủ Động và Ứng Dụng

Sau khi đã nắm được ý nghĩa và ngữ cảnh của các thành ngữ về gia đình, bước tiếp theo là luyện tập ứng dụng chúng vào giao tiếp hàng ngày. Bạn có thể bắt đầu bằng việc tự đặt các câu ví dụ, sau đó dần dần lồng ghép chúng vào các cuộc hội thoại thực tế. Việc sử dụng thành ngữ một cách chủ động sẽ giúp bạn quen thuộc hơn với chúng, từ đó tăng phản xạ khi nói và làm cho bài nói của bạn trở nên tự nhiên, ấn tượng hơn, đặc biệt trong các bài thi nói như IELTS.

6 Thành Ngữ Về Chủ Đề Gia Đình Nổi Bật

Thành ngữ về gia đình là một phần quan trọng trong tiếng Anh, giúp bạn diễn đạt những mối quan hệ và vai trò trong một cách tự nhiên. Dưới đây là sáu idioms tiếng Anh phổ biến và cách sử dụng của chúng.

Wear the pants in the family

Phân tích từ vựng: Từ “the pants” ở đây mang nghĩa quần dài, theo cách dùng tiếng Mỹ. Nghĩa đen của cụm từ “wear the pants” là mặc quần dài.

Hàm ý: Trong văn hóa phương Tây trước đây, phụ nữ (đặc biệt là các bà nội trợ) thường mặc váy, trong khi nam giới, người nắm quyền quyết định chính trong gia đình, mặc quần dài. Do đó, thành ngữ về gia đình này dùng để ám chỉ người chịu trách nhiệm quản lý chính và nắm vai trò chủ chốt trong một hộ gia đình. Cụm từ này thường theo sau bởi “in the family” hoặc “in the house”. Một ví dụ điển hình là “I think it’s pretty apparent that my mom does wear the pants in my family.” (Tôi nghĩ quá rõ ràng rằng mẹ tôi là người nắm quyền quản lý chính trong gia đình.) Thành ngữ này thường được dùng khi người phụ nữ hay người vợ nắm quyền kiểm soát chính.

Fight like cats and dogs

Phân tích từ vựng: “Fight” là động từ có nghĩa là đánh nhau, cãi cọ, tranh luận. Cụm từ “like cats and dogs” mang ý nghĩa ví von “như chó với mèo”.

Hàm ý: Trên thực tế, do bản năng và thói quen sinh hoạt khác biệt, chó và mèo thường xuyên đuổi nhau và tấn công khi gặp mặt. Chính vì thế, trong văn hóa phương Tây lẫn phương Đông, hình ảnh này được mượn để chỉ những người có mối quan hệ không tốt, hay cãi vã hoặc không cùng quan điểm. Chẳng hạn, “My younger brother and I used to fight like cats and dogs when we were little boys.” (Em trai tôi và tôi thường xuyên cãi nhau khi chúng tôi còn là những cậu bé.) Khi sử dụng idioms về chủ đề gia đình này, cần chú ý chia động từ “fight” theo đúng thì ngữ pháp.

Two peas in a pod

Phân tích từ vựng: “Pea” là hạt đậu và “pod” là vỏ đậu. Nghĩa đen của cả cụm từ này là “hai hạt đậu cùng nằm trong một cái vỏ đậu”.

Hàm ý: Thành ngữ tiếng Anh này được sử dụng để chỉ những cá thể giống nhau về ngoại hình hoặc có sự tương đồng về tư duy, tính cách và quan điểm sống. Ví dụ, “It is really difficult to tell the twins apart because they are like two peas in a pod.” (Thật khó để phân biệt các cặp song sinh bởi vì họ giống nhau như đúc.) Cụm từ liên quan đến gia đình này có thể được biến thể thành nhiều phiên bản khác như “as peas in the same pod” hoặc “be alike two peas in a pod” nhưng vẫn giữ nguyên ý nghĩa.

Follow in someone’s footsteps

Phân tích từ vựng: “Follow” nghĩa là đi theo, theo nghề, noi theo. “Footsteps” là bước chân hoặc dấu chân. Nghĩa đen của cụm từ là “đi theo bước chân ai đó”.

Hàm ý: Thành ngữ về gia đình này được dùng trong trường hợp một người muốn theo đuổi một công việc hoặc nghề nghiệp mà người khác (thường là người thân trong gia đình) đã làm. Ngoài ra, nó cũng có thể chỉ việc ai đó nghe theo lời khuyên hoặc hướng dẫn từ người đi trước. Chẳng hạn, “Mr. Huan hoped his son would follow in his footsteps and become a music teacher.” (Ông Huân hy vọng con trai ông ấy sẽ nối bước theo cha và trở thành một giáo viên âm nhạc.)

Bring home the bacon

Phân tích từ vựng: “Bring” có nghĩa là mang lại, đưa lại, đem đến. “Bacon” là thịt lợn muối xông khói. Nghĩa đen của câu là “mang về nhà thịt lợn xông khói”.

Hàm ý: Idioms về chủ đề gia đình này xuất hiện vào thế kỷ 20 tại Hoa Kỳ. Ban đầu, từ “bacon” cũng được dùng như từ lóng để chỉ cơ thể người, và người ta thường tham gia các môn thể thao như đấm bốc để kiếm tiền. Vì thế, cụm từ này được dùng để chỉ việc kiếm tiền nuôi sống gia đình hoặc đạt được thành công, thắng lợi trong công việc. Ví dụ, “Women nowadays not only take care of the household but also bring home the bacon.” (Phụ nữ ngày nay không chỉ chăm lo việc nội trợ mà còn có thể kiếm ra tiền nuôi gia đình.) Một từ khóa ngữ nghĩa liên quan có cùng ý nghĩa là “the breadwinner” (người lao động chính trong nhà).

Blood is thicker than water

Phân tích từ vựng: “Blood” là máu, và “thick” là dày, đặc sệt. Nghĩa đen của câu là “máu đặc hơn nước”.

Hàm ý: Trong thành ngữ tiếng Anh này, “blood” mang hàm ý ẩn dụ những người có cùng chung huyết thống, trong khi “water” tượng trưng cho các mối quan hệ khác trong xã hội. Thành ngữ này mượn đặc tính vật lý của máu và nước (máu đặc hơn nước) nhằm ám chỉ sự khắng khít trong mối quan hệ giữa các thành viên trong gia đình luôn mạnh mẽ và thiêng liêng hơn mối quan hệ với người ngoài. Nó tương tự với thành ngữ tiếng Việt “một giọt máu đào hơn ao nước lã”. Ví dụ, “I believe that they will make up with each other soon because blood is thicker than water.” (Tôi tin rằng họ sẽ sớm làm hòa với nhau bởi vì một giọt máu đào hơn ao nước lã.) Một số cách diễn đạt khác cũng mang nghĩa tương tự là “flesh and blood” (máu mủ ruột rà) và “be in one’s blood” (thừa hưởng, cùng chung dòng máu).

Gia đình đoàn tụ, minh họa ý nghĩa thành ngữ &quot;Blood is thicker than water&quot; trong mối quan hệ máu mủ.Gia đình đoàn tụ, minh họa ý nghĩa thành ngữ "Blood is thicker than water" trong mối quan hệ máu mủ.

Ứng Dụng Thành Ngữ Về Gia Đình Vào IELTS Speaking

Việc sử dụng thành ngữ về gia đình một cách tự nhiên trong IELTS Speaking có thể giúp bạn ghi điểm cao. Dưới đây là cách bạn có thể tích hợp chúng vào các phần khác nhau của bài thi.

IELTS Speaking Part 1: Giới Thiệu Bản Thân và Gia Đình

Trong phần này, các câu hỏi thường đơn giản và mang tính cá nhân, giúp giám khảo làm quen với bạn. Việc sử dụng idioms về chủ đề gia đình có thể làm cho câu trả lời của bạn trở nên thú vị và tự nhiên hơn. Chẳng hạn, khi được hỏi “Who are you closest to in your family?” (Người mà bạn thân nhất trong gia đình là ai?), bạn có thể trả lời: “Well, I think my mother is the closest to me in my family when it comes to sharing my stories and secrets because we are like two peas in a pod. For me, she is not only my mom but also my best friend.” Câu trả lời này không chỉ rõ ràng mà còn cho thấy khả năng dùng thành ngữ chính xác.

Khi đề cập đến mối quan hệ gia đình, câu hỏi “Do you get along well with your family?” (Bạn có hòa thuận với gia đình không?) là một cơ hội tốt để thể hiện khả năng sử dụng thành ngữ tiếng Anh. Bạn có thể nói: “Of course, we are really close to each other. Actually, when I was a child, my younger brother and I often fought like cats and dogs but now we are more mature and always ready to support each other in work and life.” Cách diễn đạt này thể hiện sự trưởng thành trong cách dùng từ vựng.

IELTS Speaking Part 2: Kể Chuyện và Miêu Tả

Phần 2 yêu cầu bạn miêu tả một người, sự vật hoặc sự kiện trong một đến hai phút. Đây là cơ hội tuyệt vời để lồng ghép các thành ngữ về gia đình vào bài nói của mình. Ví dụ, khi miêu tả “the person in your family who you most admire” (người trong gia đình mà bạn ngưỡng mộ nhất), bạn có thể xây dựng câu chuyện như sau:

“Well, the first person who sprang to me was my mother. She has had a significant impact on my life. She is hardworking, patient, and empathetic; she also has an excellent sense of humor and appears to get along with everyone. That is the reason why my mom has always been an excellent role model for me to emulate. I will strive to follow in her footsteps to become a woman who is capable of national affairs and duteous at housework. Besides, she also set a good example by working hard and maintaining a positive view of life. I recall her leaving for work early and returning home late to bring home the bacon, but mom always made time for me and my brother. That is why I admire her ability to maintain a great work-life balance. I think she brought up me and my siblings well; she was quite strict but always fair. Every time my brother and I had conflicts, my mother did not scold us, but only mildly advised and reminded us that blood is thicker than water. Now, I have been living in the city so I do not have much time with my mom but I still regularly call home and go home whenever possible. For me, she is the most important person in my whole life.”

Bài nói này sử dụng nhiều idioms về chủ đề gia đình một cách tự nhiên, giúp câu chuyện trở nên sống động và chân thực hơn.

IELTS Speaking Part 3: Thảo Luận Chuyên Sâu

Phần 3 là phần thảo luận sâu hơn về các vấn đề xã hội hoặc trừu tượng. Tại đây, việc sử dụng thành ngữ tiếng Anh có thể thể hiện khả năng tư duy phản biện và dùng ngôn ngữ phức tạp của bạn. Khi được hỏi “In what ways have families in your country changed in recent?” (Các gia đình ở đất nước của bạn đã có những thay đổi gì gần đây?), bạn có thể trả lời:

“In my opinion, household tasks are no longer done by the wives anymore. Both partners have been more willing to take on new responsibilities, such as taking advantage of other career possibilities or becoming more active in the family. I mean they both actually wear the pants in their family, they make a point of making every major decision jointly. Another shift, I believe, is the tendency toward having fewer children. Because of the high cost of living and employment opportunities, parents often consider having smaller families.”

Câu trả lời này không chỉ đưa ra quan điểm rõ ràng mà còn sử dụng thành ngữ về gia đình một cách khéo léo để minh họa sự thay đổi trong vai trò và trách nhiệm trong gia đình hiện đại.

Những Lỗi Thường Gặp Khi Dùng Thành Ngữ Và Cách Khắc Phục

Mặc dù việc sử dụng thành ngữ tiếng Anh có thể nâng cao điểm số của bạn, nhưng nếu không cẩn thận, bạn có thể mắc phải những lỗi khiến bài nói trở nên không tự nhiên hoặc khó hiểu. Hai lỗi phổ biến nhất là sử dụng thành ngữ sai ngữ cảnh và thiếu đi sự diễn giải cần thiết.

Một trong những lỗi thường gặp là áp dụng thành ngữ vào ngữ cảnh không phù hợp. Ví dụ, khi được hỏi “Do you prefer going to work by bus or by car?” (Bạn thích đi làm bằng xe buýt hay xe hơi hơn?), nếu bạn trả lời “I do not know, but I will cross that bridge when I come to it.” (Tôi cũng không biết nữa, khi nào tới rồi tính.), câu trả lời này hoàn toàn không phù hợp. Thành ngữ “cross that bridge when I come to it” chỉ được dùng khi có một vấn đề phát sinh và người nói chưa tìm ra phương án giải quyết, chứ không phải cho một câu hỏi về sở thích hay kế hoạch. Để khắc phục, hãy luôn đảm bảo bạn hiểu rõ ngữ cảnh sử dụng của mỗi thành ngữ trước khi áp dụng.

Lỗi sai thứ hai là thiếu đi sự diễn giải khi sử dụng idioms về chủ đề gia đình hoặc bất kỳ thành ngữ nào khác. Khi áp dụng các thành ngữ vào bài thi, thí sinh cần tránh việc sử dụng chúng một cách đơn lẻ, thiếu đi việc giải thích về ngữ cảnh đi kèm, điều này khiến cho câu trả lời trở nên vô lý và khó hiểu. Xét ví dụ sau: Khi được hỏi “Do you like swimming?” (Bạn có thích bơi lội không?), nếu bạn trả lời “Yes, I love swimming a lot but I swim once in a blue moon.” (Vâng có ạ, tôi yêu bơi lội rất nhiều nhưng tôi rất hiếm khi bơi.), câu trả lời này tuy đúng trọng tâm và có dùng thành ngữ, nhưng lại thiếu sự giải thích vì sao thích bơi lội nhưng lại hiếm khi bơi. Để cải thiện, hãy luôn thêm một câu giải thích ngắn gọn sau khi sử dụng thành ngữ để làm rõ ý của mình, ví dụ như “because I don’t have much free time”.

Câu Hỏi Thường Gặp (FAQs)

1. Thành ngữ về gia đình là gì và tại sao chúng quan trọng trong tiếng Anh?

Thành ngữ về gia đình là những cụm từ cố định mà ý nghĩa của chúng không thể suy ra trực tiếp từ nghĩa đen của từng từ, thường liên quan đến các mối quan hệ, vai trò hoặc đặc điểm của các thành viên trong gia đình. Chúng quan trọng vì giúp người nói diễn đạt ý một cách tự nhiên, sống động và thể hiện vốn từ vựng phong phú, đặc biệt hữu ích trong các bài thi như IELTS Speaking để đạt điểm cao.

2. Làm thế nào để ghi nhớ idioms về chủ đề gia đình hiệu quả?

Để ghi nhớ hiệu quả, bạn nên tìm hiểu nguồn gốc và câu chuyện đằng sau mỗi thành ngữ, học chúng trong ngữ cảnh cụ thể (qua ví dụ, đoạn văn, hoặc đoạn hội thoại), và thường xuyên luyện tập sử dụng chúng trong giao tiếp hàng ngày hoặc khi viết.

3. Có bao nhiêu thành ngữ về gia đình phổ biến cần biết cho IELTS?

Có hàng trăm thành ngữ tiếng Anh, nhưng đối với chủ đề gia đình, một số idioms về chủ đề gia đình phổ biến và hữu ích cho IELTS Speaking bao gồm “wear the pants in the family”, “fight like cats and dogs”, “two peas in a pod”, “follow in someone’s footsteps”, “bring home the bacon”, và “blood is thicker than water”.

4. Tôi nên sử dụng thành ngữ ở đâu trong bài thi IELTS Speaking?

Bạn có thể sử dụng thành ngữ tiếng Anh ở cả ba phần của bài thi IELTS Speaking: Phần 1 (giới thiệu bản thân và gia đình), Phần 2 (miêu tả người, vật, sự kiện) và Phần 3 (thảo luận chuyên sâu về các vấn đề xã hội). Điều quan trọng là phải sử dụng chúng một cách tự nhiên và phù hợp với ngữ cảnh.

5. Sử dụng thành ngữ có giúp tôi đạt band điểm cao hơn không?

Chắc chắn rồi. Việc sử dụng thành ngữ về gia đình hoặc các idioms khác một cách chính xác và tự nhiên sẽ giúp bạn gây ấn tượng với giám khảo, thể hiện khả năng sử dụng ngôn ngữ ở cấp độ cao, từ đó có thể cải thiện điểm số trong tiêu chí Lexical Resource và Fluency and Coherence.

6. Tôi có cần giải thích thành ngữ khi sử dụng chúng trong bài thi không?

Không cần giải thích rõ ràng từng idioms về chủ đề gia đình, nhưng bạn cần đảm bảo rằng câu trả lời của mình không bị khó hiểu. Nếu thành ngữ có thể gây nhầm lẫn hoặc ý nghĩa không rõ ràng trong ngữ cảnh, hãy thêm một câu giải thích ngắn gọn để làm rõ ý định của bạn. Tránh sử dụng thành ngữ một cách tùy tiện mà không có sự liên kết với nội dung câu trả lời.

Trong thế giới tiếng Anh rộng lớn, việc nắm vững các thành ngữ về gia đình không chỉ là một kỹ năng ngôn ngữ mà còn là một cách để hiểu sâu hơn về văn hóa và tư duy của người bản xứ. Anh ngữ Oxford tin rằng, với những chia sẻ trên, bạn đã có thêm hành trang vững chắc để tự tin chinh phục những band điểm cao trong kỳ thi IELTS Speaking và làm phong phú thêm khả năng giao tiếp tiếng Anh của mình. Hãy luyện tập thường xuyên để các idioms tiếng Anh này trở thành một phần tự nhiên trong vốn từ vựng của bạn.